(Unofficial
Translation: the Japanese-language version shall prevail.)
|
|
Note: | For the purposes of this Law, the following rules of construction shall apply: Except as otherwise clearly indicated by the context: |
1. | Any word used in the present tense includes the future tense, unless otherwise expressly indicated; |
2. | Any word used in the singular number includes the plural number, and the plural number includes the singular number, unless otherwise expressly indicated; and |
3. | Any word used in the male gender includes the female gender, unless otherwise expressly indicated. |
Law
Concerning Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Etc.
(Law No. 85 of December 25, 1984) As amended last by: Law No. 129 of November 28, 2001 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Purpose) Article l. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Nippon
Telegraph and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the
Company") shall be a company limited (Kabushiki Kaisha) whose purpose
is to own all the shares issued by East Nippon Telegraph and Telephone Corporation
and West Nippon Telegraph and Telephone Corporation, to ensure appropriate
and stable provision of telecommunications services supplied by the latter
two companies, as well as to engage in research activities of telecommunications
technologies that would form the basis of telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
East
Nippon Telegraph and Telephone Corporation and West Nippon Telegraph and
Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the Regional Companies")
shall be companies whose purpose is to manage regional telecommunications
businesses. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Business
Activities) Article 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Company shall, in order to attain its corporate purposes, operate the following business activities: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
To accept and hold the shares issued by the Regional Companies and to exercise the rights of shareholder of the shares; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
To offer necessary advice and assistance in the form of mediation to the Regional Companies, etc; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii)
|
To conduct research activities related to telecommunications technologies that would form the basis of telecommunications; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iv)
|
Ancillary
business activities related to the preceding three items. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Company
may engage in the business activities necessary for execution of its purpose,
subject to the authorization of the Minister of Public Management, Home
Affairs, Posts and Telecommunications, in addition to operating preceding
business activities. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The Regional Companies shall, in order to attain their purposes, operate the following business activities: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
Regional telecommunications business (meaning telecommunications business activities operated by establishing telecommunications facilities of the Regional Companies which can intermediate intraprefectual telecommunications without facilities of other telecommunications business carriers; the same shall apply hereinafter) to be respectively provided in the following prefectural areas (areas to be specified under the applicable ministerial ordinance of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications when deemed it necessary in view of the usage of telecommunications services; the same shall apply hereinafter). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
a)
|
As for East Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Hokkaido Prefecture, Aomori Prefecture, Iwate Prefecture, Miyagi Prefecture, Akita Prefecture, Yamagata Prefecture, Fukushima Prefecture, Ibaraki Prefecture, Tochigi Prefecture, Gunma Prefecture, Saitama Prefecture, Chiba Prefecture, Tokyo Metropolis, Kanagawa Prefecture, Niigata Prefecture, Yamanashi Prefecture and Nagano Prefecture; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
b)
|
As for West Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Kyoto Prefecture, Osaka Prefecture and other prefectures than those stipulated in a). | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
Ancillary
business activities related to the preceding item. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
The Regional Companies may, based on the authorization of the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications, operate the following business activities: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
In addition to those listed in the preceding paragraph, those business activities necessary for the attainment of corporate purposes of the Regional Companies; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
Regional
telecommunications business activities to be operated respectively in prefectural
areas other than those where they are stipulated to operate regional telecommunications
business activities based on Item i) of the preceding paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
In addition
to the business activities under the provisions of the preceding two paragraphs,
the Regional Companies may, based on authorization from the Minister of
Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications, operate the
telecommunications business activities and other business activities by
using facilities or technologies which are maintained in order to operate
the business activities under the provisions of Paragraph (3), or their
staff. In this case, the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts
and Telecommunications shall grant authorization if it is deemed that the
business activities operated by the Regional Companies do not interfere
smooth implementation of the business activities under the provisions of
the same paragraph and securement of fair competition of the telecommunications
business. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Obligations) Article 3. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Company and the Regional Companies shall, in operating their own businesses,
give due consideration to the maintenance of its proper and efficient management
and shall contribute to the securement of appropriate, fair and stable provision
of nationwide telephone services which are indispensable to the lives of
people; additionally, the Company and the Regional Companies shall endeavor,
in view of the importance of the role which telecommunications will play
for the social and economical progress in the future, to contribute to the
innovative advancement and development of telecommunications in Japan through
the promotion of research and development concerning telecommunications
technology and through dissemination of the results thereof, and thereby
promote the public welfare. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Shares) Article 4. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Government
shall always hold one-third or more of the total number of the issued shares
of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Company
shall obtain authorization from the Minister of Public Management, Home
Affairs, Posts and Telecommunications in order to issue new shares. The
same shall apply to the issuance of corporate debentures with preemptive
rights |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 5. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Company shall hold all the issued shares of each of the Regional Companies. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Regional
Companies shall obtain authorization from the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications in order to issue new shares.
The same shall apply to the issuance of corporate debentures with preemptive
rights. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Treatment
of Shares Acquired by Foreign Nationals, Etc.) Article 6. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
When the Company has received a request to enter the name and address in its register of shareholders from those persons set forth in any of the following items who have acquired its shares, the Company shall not do so if the aggregate of the ratios of the voting rights directly held by the persons set forth in Items i) through iii) and the ratio prescribed in the provisions of the applicable ordinance of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications as the ratio of voting rights indirectly held by such persons through controlling the persons set forth in Item iv) (such an aggregate will be referred to as the "ratio of voting rights of foreign nationals, etc.") in this article reaches or exceeds one-third upon acceptance of the request. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
Any person who does not have Japanese nationality; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
Any foreign government or its representative; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii)
|
Any foreign juridical person or entity; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iv)
|
Any juridical
person or entity whose voting rights directly held by the persons set forth
under the preceding three items exceed the ratio prescribed in the applicable
ordinance of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and
Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
In cases
where it makes the "ratio of voting rights of foreign nationals, etc."
reach or exceed one-third to register all shares under Article 30 Paragraph
(1) of the Law Concerning Central Depository and Book-entry Delivery for
Share Certificate Central Depository Securities (Law No. 30 of 1984), by
those persons set forth in any of the items in the preceding paragraph who
are the substantial shareholders pertaining to the notice as provided for
under Article 31 Paragraph (1) of the same law, on the Company's substantial
shareholders list in accordance with the provision of Article 32 Paragraph
(1) of the same law as listed in the notice provided for under Article 31
Paragraph (1) of the same law, on the Company's substantial shareholders
list in accordance with the provision of Article 32 Paragraph (2) of the
same law, the Company shall not register on its substantial shareholders
list, notwithstanding the provision of Article 32 Paragraph (2) of the same
law, the Law, those shares except such shares which may be registered in
the manner stipulated in the applicable ordinance of the Ministry of Public
Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications by which only part
of such shares are entered on its substantial shareholders list so that
the "ratio of voting rights of foreign nationals, etc." does not
reach or exceed one-third. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
In the
case, other than in those cases provided in the preceding two paragraphs,
where the total number of the Company's outstanding shares changes, the
Company shall take necessary measures to ensure that the "ratio of
voting rights of foreign nationals, etc." does not reach or exceed
one-third. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
The Company
shall make public notice on the "ratio of voting rights of foreign
nationals, etc." before such days as stipulated in the applicable ordinance
of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications
in advance of the first day of the period stipulated in Article 224-3 Paragraph
(1) of the Commercial Code (Law No. 48 of 1899) or the specified date in
the same paragraph in the manner stipulated in the applicable ordinance
of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Disposal
of Shares Owned by the Government) Article 7. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Disposal
of shares owned by the Government shall be within the limitation on the
number of shares decided by the Diet in the relevant annual budget. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Restriction
on Use of Trade Names) Article 8. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
No person
other than the Company or the Regional Companies shall use the trade names,
"Nippon Telegraph and Telephone Corporation," "East Nippon
Telegraph and Telephone Corporation" or "West Nippon Telegraph
and Telephone Corporation" in the trade name. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(General
Mortgage) Article 9. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
A holder
of debentures of the Company shall, with respect to the property of the
Company, have the right to have his or her claim satisfied, in preference
to other creditors. A holder of debentures of each Regional Company shall,
with respect to the property of the Regional Company, have the right to
have his or her claim satisfied, in preference to other creditors. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The order
of the lien referred to in the preceding paragraph shall be next to the
general lien under the provision of the Civil Code (Law No. 89 of 1896). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Directors
and Auditors) Article 10. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Any person
who does not have Japanese nationality shall not assume the office of director
or auditor of the Company or the Regional Companies. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
Any resolution
for the appointment or dismissal of directors or auditors of the Company
shall not take effect unless authorized by the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Change
of Articles of Incorporation, Etc.) Article 11. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Any resolution
for change in the articles of incorporation, or for merger, partition or
dissolution of the Company and the Regional Companies or for disposal of
profits of the Company shall not take effect unless authorized by the Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The authorization
from the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications
for the resolution for merger of the Regional Companies under the preceding
paragraph (excluding those resolutions for merger, after which the Regional
Company(ies) survive(s), between the Regional Company(ies) and a juridical
person who does not operate Type I Telecommunications business (meaning
Type I Telecommunications business as stipulated in Article 6 Paragraph
(2) of the Telecommunications Business Law (Law No. 86 of 1984)) or the
resolution for division of the Regional Companies (limited to the resolution
of the division of whole business of the Type I telecommunications business)
shall be deemed as the authorization under the provisions of Article 16
Paragraph (2) of the same law with respect to the application of the same
paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Business
Plan) Article 12. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Company
and the Regional Companies shall formulate its business plan for each business
year and shall obtain authorization from the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications before the commencement of that
business year. The same shall apply when such plan is to be amended. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Financial
Statements) Article 13. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Company
and the Regional Companies shall submit to the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications, within three months after the
end of each business year, its balance sheet, profit and loss statement
and business report for that business year. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transfer,
Etc. of Important Facilities) Article 14. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Regional
Companies shall obtain authorization from the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications in order to transfer or mortgage
their telecommunications trunk lines or other similarly important telecommunications
facilities. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Order,
Etc. for Audit) Article 15. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications may, if
the Minister deems it necessary for enforcing this Law, appoint auditors
of the Company and the Regional Companies and have them audit specific items
and report the Minister the audit results. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
Auditors
of the Company and the Regional Companies may, if they deem it necessary,
submit to the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications
their opinions based upon the audit results. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Supervision) Article 16. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Company
and the Regional Companies shall be subject to supervision of the Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications in accordance
with the provisions of this Law. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications may, if
the Minister deems it necessary for enforcing this Law, issue to the Company
and the Regional Companies orders necessary for the supervision with respect
to its business activities. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Report) Article 17. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications may, to
the extent necessary for enforcing this Law, require the Company and the
Regional Companies to make reports relating to its business activities. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Consultation
with the Minister of Finance) Article 18. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications shall consult with the Minister of Finance before: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications grants the Company authorizations under Article 4 Paragraph (2), Article 11 Paragraph (1) (with respect to authorization of resolutions for changing the articles of incorporation, this paragraph shall apply only to those relating to resolutions for change in the total number of shares to be issued by the Company), or Article 12; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
the Minister
of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications grants
the Regional Companies under Article 11 Paragraph (1) (with respect to authorization,
this paragraph shall apply only to those relating to resolutions for merger,
division and dissolution), Article 12 or Article 14. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Penal
Provisions) Article 19. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
When
a director, auditor or employee of the Company and the Regional Companies
has received, demanded or promised to receive a bribe in connection with
the person's job, this person shall be punishable and liable to penal servitude
for a term not exceeding three years. Anyone who has committed an improper
act or has omitted a proper act thereby shall be guilty of an offense and
liable to penal servitude for a term not exceeding seven years. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
When
a person who intends to become a director, auditor or employee of the Company
or one of the Regional Companies has received, demanded or promised to receive
a bribe in response to a solicitation in connection with the functions such
person will assume after such person's appointment, such person shall, where
such person becomes such director, auditor or employee, be punishable and
liable to penal servitude for a term not exceeding two years. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
When
a person who was a director, auditor or employee of the Company or one of
the Regional Companies has received, demanded or promised to receive a bribe
in response to a solicitation in connection with such persons having committed
an improper act or having omitted a proper act in the course of performing
such person's functions while such person was in office, such person shall
be guilty of an offense and liable to penal servitude for a term not exceeding
two years. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 20. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In the
case specified under each paragraph of the preceding article, the bribe
which the offender has received shall be confiscated. Where it is unable
to confiscate the entire bribe or portion thereof, the amount of money equivalent
thereto shall be sought and collected. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 21. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Any person
who has given, offered or promised to give a bribe as stipulated in each
paragraph of Article 19 shall be punishable and liable to penal servitude
for a term not exceeding three years or a fine not exceeding two million
and five hundred thousand yen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
When
a person who has committed any offense stipulated in the preceding paragraph
denounces himself or herself to authorities, the punishment thereof may
be reduced or remitted. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 22. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The offenses
as specified in Article 19 of this Law shall comply with the provisions
of Article 4 of the Penal Code (Law No. 45 of 1907). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 23. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Where any of the violations enumerated in the following items has occurred, a director or auditor of the Company or the Regional Companies who has committed the violation shall be punishable and liable to a fine not exceeding one million yen: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
When the Company or a Regional Company engaged in business activities without obtaining authorization specified in Article 2 Paragraph (2), (4) or (5); | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
When the Company or a Regional Company performed business activities other than those stipulated in Article 2; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii)
|
When the Company or a Regional Company issued new shares, corporate debentures with preemptive rights to take new shares in contravention of the provisions of in Article 4 Paragraph (2) or Article 5 Paragraph (2); | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iv)
|
When the Company or a Regional Company disposed of the shares of the Regional Companies in contravention of the provisions of Article 5 Paragraph (1); | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v)
|
When the Company or a Regional Company has failed to submit application for authorization prior to the start of a business year or prior to the implementation of a business plan pertaining to change in contravention of the provisions of Article 12; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vi)
|
When the Company or a Regional Company, in contravention of the provisions of Article 13, has failed to submit their balance sheet, profit and loss statements, account or business report, or has submitted such documents containing an untrue statement; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vii)
|
When the Company or a Regional Company, in contravention of the provisions of Article 14, has alienated or collateralized their own equipment and/or facilities; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
viii)
|
When the Company or a Regional Company has contravened any order issued under the provisions of Article 16 Paragraph (2); | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ix)
|
When
the Company has failed to make the report under the provisions of Article
17 or has made any false report. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 24. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In cases
where any violation to the provisions of Article 6 Paragraph (1) or Paragraph
(2) has occurred, the employee concerned of the Company and the Regional
Companies or transfer agent (where the transfer agent is a juridical person,
its employee) who has committed the violation shall be punishable and liable
to a fine not exceeding five hundred thousand yen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 25. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Any person
who has violated the provisions of Article 8 shall be punishable and liable
to a fine not exceeding two hundred thousand yen. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
When
a representative of a juridical person, or proxy, employee or any other
person in the employment of a juridical or natural person has committed
the violation referred to in the preceding paragraph in connection with
the business activities of the juridical or natural person, the juridical
or natural person shall, in addition to the punishment of the offender,
be punishable and liable to the fine stipulated in the same paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 26. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A director of the Company who neglects to give public notice or gives untrue public notice in contravention of the provisions of Article 6 Paragraph (4) shall be liable to a non-penal fine not exceeding one million yen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from the date of promulgation. The provisions
of Articles 11 and 12 of the Supplementary Provisions shall, however, come
into force as from April l, 1985. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Review
of the Status of the Company) Article 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Government
shall, within five years after the date of the incorporation of the Company,
review the status of the Company, taking into account the situation under
which this Law is enforced and changes in circumstances after the effective
date of this Law, etc., and shall take necessary measures based upon the
conclusion of the review. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Incorporation
of the Company) Article 3. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Minister
of Posts and Telecommunications shall appoint members of an organizing committee
and shall have them function as promoters of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The organizing committee
shall prepare the articles of incorporation and shall obtain authorization
thereof from the Minister of Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The Minister
of Posts and Telecommunications shall consult with the Minister of Finance
before granting authorization under the preceding paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
The matters
specified in each item of Article 168-2 of the Commercial Code with respect
to shares to be issued at the time of incorporation of the Company shall
be stipulated in the articles of incorporation of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
With
respect to shares to be issued at the time of incorporation of the Company,
more than one half of the total amount of the issue-prices of the shares
may not, notwithstanding the provisions of operative part of Article 284-2
Paragraph (2) of the Commercial Code, be capitalized. In this case, "this
Code" in Paragraph (1) of the same article shall be read as "this
Code or the Law Concerning Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Etc.". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6)
|
The Nippon
Telegraph and Telephone Public Corporation (hereinafter referred to as "the
Public Corporation") shall accept all shares to be issued at the time
of incorporation of the Company, and the organizing committee shall allocate
all the shares to the Public Corporation. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7)
|
The Government
shall exercise the rights, relating to the incorporation of the Company,
as the subscriber to the shares allocated under the provisions of the preceding
paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8)
|
The Public
Corporation shall contribute all the assets to the Company at the time of
incorporation of the Company. In this case, the provisions of Article 68
of the Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation Law (Law No. 250
of 1952) shall not apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9)
|
With
respect to the application of the provisions of Article 180 Paragraph (1)
of the Commercial Code in connection with the incorporation of the Company,
"performance of contribution-in-kind under the provisions of Article
177" in the same paragraph shall be read as "allocation of shares
under the provisions of Article 3 Paragraph (6) of the Supplementary Provisions
of the Law Concerning Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Etc.". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10)
|
The performance
pertaining to the contribution-in-kind by the Public Corporation under the
provisions of Paragraph (8) shall be made at the effective time of the provisions
of Article 11 of the Supplementary Provisions, and the Company shall be
incorporated at such time notwithstanding the provisions of Article 57 of
the Commercial Code. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11)
|
Notwithstanding
the provisions of Article 188 Paragraph (1) of the Commercial Code, the
Company shall, upon incorporation, effect the registration of incorporation
without delay. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12)
|
Shares
of the Company acquired by the Public Corporation as a result of the contribution-in-kind
shall be transferred gratis to the Government at the time of incorporation
of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(13) | The
provisions of Article 167, Article 168 Paragraph (2) and Article 181 of
the Commercial Code shall not apply to the incorporation of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Dissolution,
Etc. of the Public Corporation) Article 4. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Public
Corporation shall be dissolved at the time of incorporation of the Company,
and all rights and liabilities of the Public Corporation shall, at such
time, be succeeded to by the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
With
respect to the account settlement and general inventory, balance sheet and
profit and loss statement of the Public Corporation for the business year
commencing on April 1, 1984, precedents shall continue to apply, except
parts pertaining to Article 10 Paragraph (2) Item ii) and Article 58 Paragraph
(1) (limited to part related to the audit report to be submitted by the
auditor) of the Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation Law. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The registration
of dissolution of the Public Corporation under the provisions of Paragraph
(1) above shall be stipulated in the applicable cabinet order. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures for Succession of Rights and Liabilities) Article 5. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Guarantee
contracts which the government has made under the Law Concerning Special
Measures Pertaining to the Acceptance of Foreign Capital from the International
Bank for Reconstruction and Development, Etc. (Law No. 51 of 1953) with
respect to the Public Corporation's obligations concerning its telegraph
and telephone bonds to be succeeded to by the Company under the provisions
of Paragraph (1) of the preceding article shall continue to be effective,
even after the succession, on the precedent terms and conditions with respect
to the obligations relating to said bonds. Precedent shall continue to apply
with respect to taxes or other imposts on interests of telegraph and telephone
bonds related to said guarantee contracts or on gains from redemption of
these bonds. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
With
respect to the obligations, which are to be succeeded to by the Company
under Paragraph (1) of the preceding article, of the telegraph and telephone
bonds subscribed by or borrowings loaned from the Fund of Trust Fund Bureau,
the Company shall be deemed as a juridical person stipulated in Item iii)
or iv) of Article 7 Paragraph (1) of the Fund of Trust Fund Bureau Law (Law
No. 100 of 1941) in applying the same paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
With
respect to the obligations, which are to be assumed by the Company under
the provisions of Paragraph (1) of the preceding article, of the telegraph
and telephone bonds subscribed by the Postal Life Insurance Account and
the Postal Annuity Special Account stipulated in Article 1 of the Postal
Life Insurance Account and the Postal Annuity Special Account Law (Law No.
12 of 1944) prior to its amendment under the provision of Article 10 of
the Supplementary Provisions of the Law Amending Part of the Postal Life
Insurance Law (Law No. 50 of 1990), the Company shall be deemed as a juridical
person stipulated in Article 3 Paragraph (1) Item iv) of the Law Concerning
the Operation of the Fund of Postal Life Insurance (Law No. 210 of 1952)
in the application of the same paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Employees) Article 6. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Those
who are actually the employees of the Public Corporation at the time of
incorporation of the Company shall become the employees of the Company upon
incorporation of the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
No retirement
allowance prescribed in the National Government Employees, Etc. Retirement
Allowance Law (Law No. 182 of 1953) shall be payable to the employees of
the Public Corporation who become those of the Company in accordance with
the provisions of the preceding paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
When
the Company intends to pay a retirement allowance to the employees of the
Company to whom the provisions of the preceding paragraph are applied, the
continued period during which they served the Public Corporation shall be
regarded and treated as their service period with the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 7. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deleted. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deleted. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Application of Tax-related Laws in Connection with Incorporation
of the Company) Article 9. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
No real
estate acquisition taxes, special land holding taxes to be imposed on acquisition
of land, or automobile acquisition taxes shall be imposed on the Company's
acquisition of real estate and/or automobiles related to the contribution-in-kind
by the Public Corporation pursuant to the provisions of Article 3 Paragraph
(8) of the Supplemental Provisions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
With
respect to the land which is acquired and continuously held by the Company
and is related to the contribution-in-kind by the Public Corporation under
the provisions of Article 3 Paragraph (8) of the Supplemental Provisions,
no special land holding taxes shall be imposed on the land which was acquired
by the Public Corporation prior to January 1, 1969 (with respect to the
land located in Okinawa Prefecture, prior to April 1, 1972). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
With
respect to the land which is acquired and continuously held by the Company
and is related to the contribution-in-kind by the Public Corporation under
the provisions of Article 3 Paragraph (8) of the Supplementary Provisions
( limited to the land which the Public Corporation acquired on April 1,
1982 or later), no special land holding taxes shall be imposed on the land
if more than ten years have elapsed as of January 1 of the year during which
the Company is required to pay the tax by self-assessment under the provisions
of Article 599 Paragraph (1) of the Local Tax Law (Law No. 226 of 1950)
after the Public Corporation acquired said land. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
With
respect to the land which is acquired and continuously held by the Company
as a result of the contribution-in-kind by the Public Corporation under
the provisions of Article 3 Paragraph (8) of the Supplementary Provisions
(limited to the land which the Public Corporation acquired during the period
from January 1, 1969 (with respect to the land located in Okinawa Prefecture,
from April 1, 1972) to March 31, 1982), no special land holding taxes shall
be imposed on the land other than those which are located in "urbanized
areas" as stipulated in Article 7 Paragraph (1) of the City Planning
Law (Law No. 100 of 1968) as of January 1 of the year during which the Company
is required to pay the tax by self-assessment under the provisions of Article
599 Paragraph (1) of the Local Taxes Law if more than ten years have elapsed
since the Public Corporation acquired said land. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
The performance
related to the contribution-in-kind of share certificates (including the
equity stipulated in the provisions of Article 4 Paragraph (2) of the Security
Transaction Tax Law (Law No. 102 of 1953)) by the Public Corporation under
the provisions of Article 3 Paragraph (8) of the Supplementary Provisions
herein shall not fall under the transfer of securities stipulated in Article
l of the same law. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6)
|
No registration
and license taxes shall be imposed on the registration of incorporation
required to the Company under the provisions of Article 3 Paragraph (11)
of the Supplementary Provisions and on the registrations required to the
Company pertaining to the transfer of the property related to the contribution-in-kind
by the Public Corporation under the provisions of the same article Paragraph
(8). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7)
|
With
respect to the amount of expenses for test and research for the business
year to which the date of incorporation of the Company belongs, the main
provisions of Article 42-4 Paragraph (1) of the Special Taxation Measures
Law (Law No. 26 of 1957) shall apply: Provided that "the amount of
expenses for test and research of each business year to be included in the
amount of loss in the calculation of income for the respective business
year during the period from the business year (in this article referred
to as "the reference year") immediately prior to the business
year of the juridical person including January 1, 1967 to the business year
immediately prior to said applicable business year" in the same paragraph
shall be read as "the amount of expenses for test and research for
the business year including April 1, 1984 of the Nippon Telegraph and Telephone
Public Corporation", and that "in the case of exceeding the largest
amount of" in the same paragraph shall be read as "in the case
of exceeding the amount of", the proviso of the same paragraph shall
not apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8)
|
In addition
to those stipulated in the preceding paragraph, matters necessary for the
application of laws and ordinances relating to the corporate tax to be imposed
on the Company in connection with the incorporation of the Company shall
be stipulated in the applicable cabinet order. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Entrustment
to Cabinet Order) Article 10. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In addition
to the provisions of Article 3 through the preceding article of the Supplementary
Provisions, matters necessary for the incorporation of the Company and the
dissolution of the Public Corporation shall be stipulated in the applicable
cabinet order. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Repeal
of Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation Law, Etc.) Article 11. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The following laws shall be repealed: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
The Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation Law; | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
The Law
for Enforcement of the Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation
Law (Law No. 251 of 1952) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Repeal of Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation
Law) Article 12. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Administrative
dispositions, procedures and other acts made before the enforcement of the
preceding Article in accordance with the provisions of the Nippon Telegraph
and Telephone Public Corporation Law prior to its repeal under the provisions
of the preceding article (hereinafter referred to as "the Old Law")
shall be deemed administrative dispositions, procedures and other acts made
under the corresponding provisions of this Law. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
With
respect to the application of the provisions of the Old Law to the emoluments
payable to the employees of the Public Corporation for the period prior
to the enforcement of the preceding article, the precedent shall continue
to apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
With
respect to the disciplinary punishments to the employees to whom the provisions
of Article 6 Paragraph (1) of the Supplementary Provisions apply, which
are imposed under the provisions of Article 33 of the Old Law, prior to
the enforcement of the preceding article and disciplinary punishments related
to cases prior to the enforcement of the preceding article, the precedent
shall continue to apply. In this case, if such disciplinary punishments
are to be imposed after the enforcement of the preceding article, a person
who represents the Company or its delegate shall execute such disciplinary
punishments. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
With
respect to the obligation to indemnify for any matter prior to the enforcement
of the preceding article by an employee in charge of handling cash as stipulated
in Article 69 of the Old Law or a person designated by the President of
the Public Corporation as an employee in charge of the control of goods
under the provisions of Article 70 of the Old Law, the precedent shall continue
to apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
With
respect to the audit of the accounting of the Public Corporation by the
Board of Audit under the provisions of Article 73 of the Old Law, the precedent
shall continue to apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6)
|
With
respect to the compensation to the employees of the Public Corporation for
casualties on duty or accidents in commutation, which occurred prior to
the date of enforcement of the preceding article, the precedent shall continue
to apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7)
|
With
respect to the application of penal provisions to an act committed prior
to the enforcement of the preceding article, the precedent shall continue
to apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8)
|
In addition
to the provisions of the preceding paragraphs, necessary transitional measures
in connection with the repeal of the Nippon Telegraph and Telephone Public
Corporation Law shall be stipulated in the applicable cabinet order. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Exceptions
in Method for Calculating Total Number of Outstanding Shares) Article 13. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
With
respect to the application of the provisions of Article 4 Paragraph (1),
for the time being, the number of increased shares (referred to as "the
number of shares not to be included" in the following paragraph) in
cases where issuance of new shares in accordance with the provisions of
Article 280-2 of the Commercial Code, stock conversion of shares with preemptive
rights or convertible shares with preemptive rights, or issuance of new
shares by exercising the preemptive rights attached to corporate bonds with
preemptive rights which shall be dealt with as precedents in accordance
with the Supplementary Provisions Article 7 Paragraph (1) of the Law to
Amend the Commercial Code, Etc. (Law No. 128 of 2001) or conversion of convertible
bonds to shares which shall be dealt with as precedents in accordance with
the provisions of the same paragraph has occurred shall not respectively
be included in the total number of outstanding shares in the provisions
of Article 4 Paragraph (1). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
In cases
where split-up or consolidation of shares has occurred after the increase
of shares stipulated in the preceding paragraph, the number calculated by
the number of shares not to be included multiplied by the ratio of split-up
or consolidation (where split-up or consolidation of shares has occurred
more than two steps, the ratio corresponding to multiplied ratio of each
step) shall be the number of shares not to be included in the total number
of outstanding shares in the same paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Exceptions
for Authorization of Issuance of New Shares of the Company) Article 14. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Company,
for the time being, may issue new shares without authorization under Article
4 Paragraph (2) until the increase of the number of new shares issued reaches
the number stipulated in the applicable ordinance of the Ministry of Public
Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications. In this case, the
Company shall report this matter in advance to the Minister of Public Management,
Home Affairs, Posts and Telecommunications in accordance with the applicable
ordinance of the Ministry of Public Management, Home Affairs, Posts and
Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
When
the Minister of Public Management, Home Affairs, Posts and Telecommunications
intends to establish the ministerial ordinance in accordance with the former
part in the preceding paragraph, the Minister of Public Management, Home
Affairs, Posts and Telecommunications shall consult with the Minister of
Finance. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Penal
Provisions) Article 15. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A director
or auditor of the Company who failed to report or made false reports in
violation of the provisions of preceding article Paragraph (1) shall be
punishable and liable to a fine not exceeding one million yen. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 9 of March 30, 1985) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from April 1, 1985. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 50 of June 27, 1989) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from April 1, 1990. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt) This Law shall
come into force as from the effective date of the Law to Amendment the
Commercial Code, Etc. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measure Concerning Application of the Penal Provisions) Article 42. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With
respect to the application of the penal provisions concerning the offense
prior to the effective date of this Law, and the offenses which shall be
dealt with as precedents under the provisions of Article 3 and Article 12
of the Supplementary Provisions of the Law to Amendment the Commercial Code,
Etc. (including cases where Article 10 mutatis mutandis apply to) after
the effective date of this Law shall be dealt with as precedents. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt) This
Law shall come into force within three months from the date of its promulgation
as provided for under the applicable cabinet order. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt) This Law shall come
into force as from the effective date of the Law to Amendment the Commercial
Code, Etc. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 98 of June 20, 1997) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective Date) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from the date not exceeding eighteen months
from its promulgation as provided for under the applicable cabinet order.
However, articles from the following article through Article 7 of the Supplementary
Provisions, and from Article 12 (excluding Paragraph (4) and Paragraphs
(6) through (8)) through Article 17 of the Supplementary Provisions, and
Article 20 of the Supplementary Provisions shall come into force as from
the date of its promulgation. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Restructuring
of Nippon Telegraph and Telephone Corporation) Article 2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Government
shall incorporate East Nippon Telegraph and Telephone Corporation and West
Nippon Telegraph and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the
Regional Companies"), thereby the business which falls under the regional
telecommunications business stipulated in Article 2 Paragraph (3) item i)
of the Law Concerning Nippon Telegraph and Telephone Corporation, Etc. as
amended by this Law (hereinafter referred to as "the New Law")
among domestic telecommunications businesses operated by Nippon Telegraph
and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "the Company")
shall be succeeded to by the Regional Companies respectively. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Government
shall arrange for the new joint stock company to be incorporated by the
Company by the effective date of this Law to succeed to other domestic telecommunications
businesses operated by the Company excluding those businesses as succeeded
to the Regional Companies under the provisions of the preceding paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The Government
shall arrange for the Regional Companies or the joint stock company of the
preceding paragraph (hereinafter referred to as "the Long-Distance
Company"), in addition to businesses as provided for under the preceding
two paragraphs, to succeed to other businesses among businesses operated
by the Company, which are deemed to be appropriate to operate together with
the business succeeded to the Regional Companies or the Long-Distance Company
under the provisions of the two preceding paragraphs. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Basic
Policy) Article 3. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Minister
of Posts and Telecommunications shall establish the basic policy concerning
the business succession and succession of rights and obligations (hereinafter
referred to as "the Basic Policy") so that the businesses operated
by the Company can be succeeded to appropriately and smoothly by the Regional
Companies and the Long-Distance Company (hereinafter referred to as "the
Succeeding Companies"). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Basic Policy shall contain the basic matters concerning the following items: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
The date of business succession by the Succeeding Companies. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
Types of and its scope of the telecommunications businesses to be succeeded to by the Succeeding Companies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii)
|
Research activities concerning the telecommunications technologies to be succeeded to by the Succeeding Companies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iv)
|
Assets, debts, and other rights and obligations to be succeeded to by the Succeeding Companies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
v)
|
Necessary matters for ensuring fair competition in the field of telecommunications upon business succession by the Succeeding Companies | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
vi)
|
Other
matters concerning appropriate and smooth business succession by the Succeeding
Companies |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Implementation
Plan) Article 4. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Upon
establishment of the Basic Policy, the Minister of Posts and Telecommunications
shall issue instructions to the Company to prepare each Succeeding Company's
implementation plan, in accordance with the applicable ordinance of the
Ministry of Posts and Telecommunications, concerning the business succession
and succession of rights and obligations (hereinafter referred to as "the
Implementation Plan"). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The matters
as specified under the provisions of each item of Paragraph (2) of the preceding
article shall be contained in the Implementation Plan. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The Company,
upon receipt of instructions under the provisions of Paragraph (1), shall
prepare the Implementation Plan pursuant to the Basic Policy within a period
provided for by the Minister of Posts and Telecommunications and obtain
authorization from the Minister of Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
When
the Company intends to change the Implementation Plan, the Company shall
obtain authorization from the Minister of Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Incorporation
of the Regional Companies) Article 5. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Minister
of Posts and Telecommunications shall appoint members of an organizing committee
for each Regional Company and shall have them function as promoters of said
Regional Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The organizing
committee shall prepare the articles of incorporation and shall obtain authorization
thereof from the Minister of Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The matters
specified in each item of Article 168-2 of the Commercial Code (Law No.
48 of 1899) with respect to shares to be issued at the time of incorporation
of the Regional Company(ies) shall be stipulated in the articles of incorporation
of the Regional Company(ies). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
With
respect to shares to be issued at the time of incorporation of the Regional
Companies, the amount exceeding one-half of the total amount of the issue-prices
of the shares may not, notwithstanding the provisions of the operative part
of Article 284-2 Paragraph (2) of the Commercial Code, be capitalized. In
this case, "this Code" in Paragraph (1) of the same article shall
be read as "this Code or the Law to Amend the Nippon Telegraph and
Telephone Corporation Law (Law No. 98 of 1997)". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
The Company
shall accept all shares to be issued at the time of incorporation of the
Regional Companies, and the organizing committees shall allocate all the
shares to the Company. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6)
|
The Company
shall contribute its assets to the Regional Companies at the time of incorporation
of the Regional Companies pursuant to the provisions of the Implementation
Plan as authorized under the provisions of preceding article Paragraph (3)
of the preceding article (in cases where authorization under the provisions
of the same article Paragraph (4), the revised Implementation Plan (hereinafter
referred to as "the Succeeding Plan")). In this case, the provisions
of Article 13 of the Nippon Telegraph and Telephone Company Law (hereinafter
referred to as "the Old Law"), prior to the amendment by this
amended Law, shall not apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7)
|
With
respect to the application of the provisions of Article 180 Paragraph (1)
of the Commercial Code pertaining to the incorporation of the Regional Companies,
"payment and contribution-in-kind under the provisions of Article 177"
in the same paragraph shall be read as "allocation of shares under
the provisions of Article 5 Paragraph (5) of the Supplementary Provisions
of the Law to Amend the Nippon Telegraph and Telephone Corporation Law (Law
No. 98 of 1997)". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8)
|
No resolution
of amendments to the articles of incorporation at the inaugural general
meeting(s) of the Regional Company(ies) shall come into force without authorization
from the Minister of Posts and Telecommunications. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9)
|
The performance
with respect to the contribution-in-kind by the Company under the provisions
of Paragraph (6) shall be made at the effective time of this Law and the
Regional Companies shall be incorporated at such time notwithstanding the
provisions of Article 57 of the Commercial Code. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(10)
|
The transfer
by the Company under the provision of Paragraph (6) shall be performed at
the time of incorporation of the Regional Companies. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(11)
|
Notwithstanding
the provisions of Article 188 Paragraph (1) of the Commercial Code, the
Regional Companies shall, upon its incorporation, perform the registration
of its incorporation without delay. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(12)
|
The provisions
of Article 167, Article 168 Paragraph (2) and Article 181 of the Commercial
Code shall not apply to the incorporation of the Regional Companies. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Incorporation
of the Long-Distance Company, Etc.) Article 6. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
The Company shall accept the following shares issued by the Long-Distance Company: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
All shares issued by the Long-Distance Company at the time of its incorporation | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
All shares
issued by the Long-Distance Company in accordance with the Succeeding Plan |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Company
shall contribute or transfer its assets to the Long-Distance Company in
accordance with the Succeeding Plan. In this case, the provisions of the
Article 13 of the Old Law shall not apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The performance
pertaining to the contribution-in-kind and transfer by the Company under
the provisions of the preceding paragraph (limited to acceptance of the
shares under the provisions of Paragraph (1) Item ii)) shall be made at
the effective time of this Law. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
With
respect to the shares under the provisions of Paragraph (1), the provisions
of Paragraph (4) of the preceding article shall apply mudatis mutandis. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5)
|
In the
case of issuance of the shares at the time of incorporation of the Long-Distance
Company, the provisions of Article 173 of the Commercial Code shall not
apply, and in the case of issuance of the shares pursuant to the provisions
of Paragraph (1) Item ii) and the provisions of Article 246 Paragraph (2)
and Article 280-8 of the same law shall not apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Succession
of the Business, Etc.) Article 7. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Regional
Companies, at the time of incorporation, and the Long-Distance Company,
at the effective time of this Law, shall succeed to the businesses, and
the rights and obligations related to said businesses under the provisions
of each Succeeding Plan from the Company in accordance with the Succeeding
Plan. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 8. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
With
regard to the businesses which have been operated by the Company at the
effective time of this Law, with authorization under the provisions of Article
1 Paragraph (2) of the Old Law, and which are stipulated in the provisions
of the Succeeding Plan as the businesses to be succeeded to by the Regional
Companies, they shall be regarded as the businesses authorized under the
provisions of Article 2 Paragraph (4) Item i) of the New Law at the time
of incorporation of the Regional Companies. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Company
may, for the time being, continue to operate the businesses which have been
operated by the Company at the effective time of this Law, and which are
excluded from the businesses to be succeeded to by the Succeeding Companies
under the provisions of the Succeeding Plan (except the businesses under
the provisions of Article 2 Paragraph (1) of the New Law). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Joint
and Several Liabilities Related to Liabilities Pertaining to Corporate Debentures) Article 9. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
With
respect to liabilities pertaining to the outstanding corporate debentures
at the effective time of this Law, the Company and the Succeeding Companies
shall be jointly and severally liable for the payment. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
In the
case of the preceding paragraph, holders of corporate debentures of the
Company shall, with respect to the assets of the Company and the Succeeding
Companies, have the preemptive rights to have their claims satisfied, in
preference to other creditors. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The order
of the preemptive rights in the preceding paragraph shall be next to the
general preemptive rights under the provisions of the Civil Code (Law No.
89 of 1896). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Business Plans of the Regional Companies) Article 10. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With
respect to the business plan of the business year to which the date of incorporation
of the Regional Companies belongs, "immediately prior to every business
year" in Article 12 of the New Law shall be read as "after incorporation
of the Regional Companies without delay". |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Subsidy) Article 11. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
East
Nippon Telegraph and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "NTT
East") may, in cases where financial stabilization of West Nippon Telegraph
and Telephone Corporation (hereinafter referred to as "NTT West")
is required, subsidize a sum of money to NTT West, within the amount stipulated
under the applicable ordnance of the Ministry of Public Management, Home
Affairs, Posts and Telecommunications, necessary for business operations
of NTT West as a disposition of NTT East's profits pertaining to each business
year which ends within three years after the incorporation of NTT East. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional Measures
Concerning Application of Tax-related Laws and Regulations) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
No real
estate acquisition taxes or special land holding taxes to be imposed on
acquisition of land, or automobile acquisition taxes shall be imposed on
the Succeeding Companies' acquisition of real estates or automobiles pertaining
to the contribution-in-kind or transfer by the Company pursuant to the provisions
of Article 5 Paragraph (6) or Article 6 Paragraph (2) of the Supplementary
Provisions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
With
respect to the land which is acquired and continuously held by the Succeeding
Companies pertaining to the contribution-in-kind or transfer by the Company
under the provisions of Article 5 Paragraph (6) or Article 6 Paragraph (2)
of the Supplementary Provisions, no special land holding taxes shall be
imposed on the land which was acquired by the Company under the provisions
of Article 3 Paragraph (8) of the Supplementary Provisions of the Old Law
(limited to the land acquired by Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation
before dissolution in accordance with the provisions of Article 4 Paragraph
(1) of the Supplementary Provisions of the Old Law prior to January 1, 1969
(with respect to the land located in Okinawa Prefecture, limited to the
land acquired prior to April 1, 1972)). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
With
respect to the land which is acquired and continuously held by the Succeeding
Companies pertaining to the contribution-in-kind or transfer by the Company
under the provisions of Article 5 Paragraph (6) or Article 6 Paragraph (2)
of the Supplementary Provisions, no special land holding taxes shall be
imposed on the land if more than ten years have elapsed as of January 1
of the year during which the Succeeding Companies are required to pay the
tax by self-assessment under the provisions of Article 599 Paragraph (1)
of the Local Taxation Law (Law No. 226 of 1950) after the Company acquired
said land. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
With
respect to the depreciation assets acquired by the Succeeding Companies
pertaining to the contribution-in-kind or transfer by the Company under
the provisions of Article 5 Paragraph (6) or Article 6 Paragraph (2) of
the Supplementary Provisions, the basis of assessment of real estate tax
to which the special tax rate applies and still within an effective period
on the preceding day of the effective date of this Law (hereinafter referred
to as "the effective date") under the provisions of: Article 15
Paragraph (27) though Paragraph (30) of the Supplementary Provisions of
the Local Taxation Law; Article 6 Paragraph (15) through Paragraph (17)
of the Supplementary Provisions of the Law to Amend the Local Taxation Law,
Etc. (Law No. 12 of 1996); Article 15 Paragraph (30) of the Supplementary
Provisions of the Local Taxation Law before the amendment pursuant to the
provisions of Article 1 of the same Law which shall be read as still effective
under the provisions of Paragraph (18) of the same article, or the provisions
of Article 6 Paragraph (11) or Paragraph (12) of the Law to Amend the Local
Taxation Law, Etc. (Law No. 28 as of 1998), shall follow the precedent during
the period to which the special tax rate applies. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) |
In the
case of contribution-in-kind or transfer of the property from the Company
to the Regional Companies under the provisions of Article 5 Paragraph (6)
of the Supplementary Provisions, and the case of contribution-in-kind or
transfer of the property from the Company to the Long-Distance Company under
the provisions of Article 6 Paragraph (2) of the Supplementary Provisions,
no registration license taxes shall be imposed on the registration of said
property in accordance with the applicable cabinet order. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(6)
|
No registration
license taxes shall be imposed on the registration of incorporation as required
for the Regional Companies under the provisions of Article 5 Paragraph (11)
of the Supplementary Provisions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(7)
|
Within
the amount of money subsidized to NTT West (hereinafter referred to as "the
amount of subsidization") by NTT East under the provisions of the preceding
article as a disposition of the settled profits related to each business
year which ends within three years after the incorporation of NTT East (limited
to only the business year of which ending date is the same as the ending
date of the business year of the NTT West (hereinafter referred to as "the
applicable business year")), the amount of money not exceeding the
amount of deficit (which shall be equal to the deficit under the provisions
of Article 2 Paragraph (19) of the Corporate Tax Law (Law No. 34 of 1965)
in cases where the amount of money equivalent to said amount of subsidization
is excluded from its profits) in the corresponding business year of NTT
West (meaning the business year whose ending date is the same as said applicable
business year; the same shall apply hereinafter) shall be deductible in
the accounting of said applicable business year. In this case, with respect
to the application of the provisions of Article 37 of the same law to NTT
East, "the accounted amount" in Paragraph (1) of the same article
shall be read as "except the accounted amount (the amount of money
under the provisions of Article 12 Paragraph (7) of the Supplementary Provisions
of the Law to Amend the Nippon Telegraph and Telephone Corporation Law (Law
No. 98 as of 1997) within the amount of deficit equal to the amount of subsidization
(in the following paragraph referred to as "the amount of subsidization
deductible"))", and "excluding the amount of contributions"
in Paragraph (2) of the same article shall be read as "except the amount
of donations and the amount of subsidization deductible". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(8)
|
The amount
of money, which is booked as a disposition in the settlement of the account
in the applicable business year of NTT East, and which is equivalent to
the amount of subsidization, shall be regarded as the amount of income of
the corresponding business year of NTT West. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(9)
|
In addition
to the provisions of the preceding two paragraph, necessary matters concerning
application of the provisions related to the corporate tax imposed on the
Company and the Succeeding Companies in connection with the incorporation
of the Succeeding Companies shall be stipulated in the applicable cabinet
order. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 13. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deleted. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Capital
Subscription to the Corporation Operating International Telecommunications
Business) Article 14. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Company
may subscribe for capital in a juridical person operating international
telecommunications business with authorization from the Minister of Posts
and Telecommunications prior to the effective date of this Law. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Order Concerning
the Succession of the Business, Etc.) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In order
to enforce the provisions of Article 2 and Article 4 through Article 7of
the Supplementary Provisions, the Minister of Posts and Telecommunications,
if necessary, may issue an order to the Company to the extent necessary.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Article 16. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Deleted. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Penal
Provisions) Article 17. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
In case of violation as set forth in any of the following items, a corporate director or auditor of the Company shall be liable to a fine not exceeding one million yen: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
When the Company subscribe for capital in a juridical person operating international telecommunications business against the provisions of Article 14 of the Supplementary Provisions | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
When
the Company acted against the order under the provisions of Article 15 of
the Supplementary Provisions |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Application of Telecommunications Business Law) Article 18. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Upon
incorporation of the Regional Companies, and with regard to the Long-Distance
Company upon effectuation of this Law, Type I telecommunications business
operated by the Company and to be succeeded to by the Succeeding Companies
under the provisions of the Succeeding Plan, shall be regarded as the businesses
permitted to the Regional Companies and the Long-Distance Company, respectively
under the provisions of Article 9 Paragraph (1) of the Telecommunications
Business Law (Law No. 86 of 1984). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The Succeeding
Companies, with respect to the businesses regarded as the permitted business
under the provisions of Article 9 Paragraph (1) of the Telecommunications
Business Law, shall submit documents stating items set forth in each items
in Paragraph (2) of the same article within one month as from the effective
date of this Law to the Minister of Posts and Telecommunications. In this
case, the provisions of Article 13 and Article 14 of the same law shall
apply to items stated in said documents which are deemed to be pursuant
to the same paragraph. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The Succeeding
Companies, with respect to the items required for the authorization or notification
concerning terms and conditions of the telecommunications service under
the provisions of Article 31 or Article 31-2 of the Telecommunications Business
Law, shall submit an application form for authorization or submit a notification
within tree months as from the effective date of this Law. In this case,
said Succeeding Companies may provide the telecommunications services as
based upon the same terms and conditions as those provided at the effective
time of this Law, until the decision for said application for authorization
to be made or until said notification to be submitted. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional Measures
Concerning Application of Relevant Laws and Regulations) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
Each
of permission, authorization or license for the Company listed in the fourth
column granted by the person listed in the third column pursuant to the
provisions listed in the second column of the Law listed in the first column
of the following table shall be regarded as permission, authorization or
license listed in the fifth column in said table for the Succeeding Companies
which succeeded to the rights and obligations pertaining to said permission,
authorization or license granted by the person listed in the third column
pursuant to the provisions listed in the second column under the provisions
of Article 7 of the Supplementary Provisions.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
The approval
or permission related to the hospitals or clinics owned by the Company being
approved or permitted by prefectural governors under the provisions of Article
4 Paragraph (1) or Article 7 Paragraph (1) of the Medical Treatment Law
(Law No. 205 of 1948) prior to the effective date of this Law shall be regarded
as the approval or permission related to the hospitals or clinics owned
by the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations
pertaining to said approval or permission being approved by the prefectural
governors under the provisions of Article 7 of the Supplementary Provisions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(3)
|
The designation concerning the hospitals made by prefectural governors with consent of the Company under the provisions of the following laws prior to the effective date of this Law shall be regarded as the designation concerning the hospitals being made by the prefectural governors with consent of the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining to said hospitals. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
i)
|
Article 19-2 Paragraph (1) of the Law Concerning Welfare of People with Disabilities (Law No. 283 of 1949) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ii)
|
Article 49 of the Daily Life Protection Law (Law No. 144 of 1950) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iii)
|
Article 36 Paragraph (1) of the Tuberculosis Prevention Law (Law No. 96 of 1951) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
iv)
|
Article
19 Paragraph (1) of the Law Concerning Protection for Atomic Bomb Victims
(Law No. 117 of 1994) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(4)
|
The notification
submitted to the person listed in the second column of the following table
by the Company under the provisions of the Law listed in the first column
prior to the effective date of this Law shall be regarded as the notification
submitted to the person listed in the second column of said table by the
Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations pertaining
to said notification under the provisions of Article 7 of the Supplementary
Provisions.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(5) |
The
status as an expected occupant for common-use cable tunnel, under the provisions
of the Article 5 Paragraph (2) of the Special Measures Law Concerning Preparation,
Etc. for Common-Use Cable Tunnel, pertaining to the application for the
permission submitted to the road administrator by the Company under the
provisions of Article 4 Paragraph (1) of the same law shall be succeeded
by the Succeeding Companies which succeeded to the rights and obligations
pertaining to said application under the provisions of Article 7 of the
Supplementary Provisions. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Entrustment
to Cabinet Order) Article 20. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In addition
to the provisions of Article 2 through the preceding article of the Supplementary
Provisions, transitional measures and other matters necessary for this Law
to take effect shall be provided for under the applicable cabinet order. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Application of Penal Provisions) Article 21. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
With
respect to application of the penal provisions for the offense prior to
the effective date of this Law, the precedent shall still apply. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 24 of March 31, 1998) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from April 1, 1998. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 27 of March 31, 1998) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from April 1, 1998. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 160 of December 22, 1999) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective Date) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law (except Article 2 and Article 3) shall come into force as from January
6, 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 91 of May 31, 2000) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective Date) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
This
Law shall come into force as from the effective date of the Law to Amend
the Commercial Code, Etc. (Law No. 90 of 2000). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional Measures) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
In the
case of the effective date of this Law is the day before the effective date
of the provisions of Article 8 of the Supplementary Provisions of the Law
Concerning the Independent Administrative Institution Center for Food Quality,
Labeling and Consumer Services (Law No. 183 of 1999), "Article 27"
in the amended provisions of Article 19-5-2, Article 19-6 Paragraph (1)
and Article 27 of the Law Concerning Standardization and Proper Labeling
of Agricultural and Forestry Products shall be read as "Article 26". |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 6 of March 30, 2001) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall come into force as from March 31, 2001. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 62 of June 22, 2001) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective
Date) Article 1. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
This
Law shall be come into force as from the date not exceeding six months from
the date of its promulgation stipulated in the applicable cabinet order. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional
Measures Concerning Application of Penal Provisions) Article 4. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In the
case of application of the penal provisions for offense before the effective
day of this Law, the precedent shall still apply. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Delegation
of Other Transitional Measures to Cabinet Order) Article 5. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
In addition
to the provisions of this Supplementary Provisions, other necessary transitional
measures (including the transitional measures concerning the penal provisions)
required for this Law to take effect shall be stipulated in the applicable
cabinet order. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Review) Article 6. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
The Government
shall review the status of legal system pertaining to telecommunications
including the classification pertaining to telecommunications and broadcasting,
taking into account the implementation status of the provisions as amended
by this Law, technologies pertaining to the Internet and other advanced
information and telecommunications networks and trends in use thereof and
changes in socioeconomic climates in Japan and foreign countries, and taking
into consideration facilitation of international telecommunications business
and improvement of international competitiveness of Japanese telecommunications
technologies, and shall take necessary measures for preparing legal frameworks,
etc. based on the conclusion of the review. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Supplementary
Provisions (Excerpt)
(Law No. 129 of November 28, 2001) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Effective Date) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1)
|
This
Law shall come into force as from April 1, 2002. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(Transitional Measures Concerning Application of Penal Provisions) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(2)
|
Application
of the penal provisions, with respect to the offense prior to the effectuation
of this Law and the case deemed to which the precedent shall apply under
the provision of this Law, the precedent shall still apply. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||